文学 >>> 应用语言学 >>> 翻译学 >>>
搜索结果: 1-12 共查到翻译学 Machine translation相关记录12条 . 查询时间(0.125 秒)
Recent research has shown clear improvement in translation quality by exploiting linguistic syntax for either the source or target language. However, when using syntax for both languages (“tree-to-t...
In this paper, we discuss how we apply automatically generated semantic knowledge to benefit statisticalmachine translation (SMT). Currently, almost all statistical machine translation systems rely he...
This document describes Stanford University’s first entry into a NIST MT evaluation. Our entry to the 2008 evaluation mainly focused on establishing a competent baseline with a phrase-based system sim...
Previous work has shown that Chinese word segmentation is useful for machine translation to English, yet the way different segmentation strategies affect MT is still poorly understood. In this paper, ...
Linking constructions involving { (DE) are ubiquitous in Chinese, and can be translated into English in many different ways. This is a major source of machine translation error, even when syntaxsensit...
We present two regression models for the prediction of pairwise preference judgments among MT hypotheses. Both models are based on feature sets that are motivated by textual entailment and incorporate...
Existing evaluation metrics for machine translation lack crucial robustness: their correlations with human quality judgments vary considerably across languages and genres. We believe that the main rea...
This document describes Stanford University’s first entry into a NIST Arabic-English MT evaluation. We describe two main improvements over a previous Chinese-English submission (Galley et al., 2008): ...
We present a new Java-based open source toolkit for phrase-based machine translation. The key innovation provided by the toolkit is to use APIs for integrating new features (/knowledge sources) into t...
What is the role of textual features above the sentence level in advancing the machine translation of literature? This paper examines how referential cohesion is expressed in literary and non-literary...
This paper introduces a News-oriented Chinese-English Machine Translation system. Firstly, general information of the system is given.Secondly, the architecture of the system –– the micro-engine pipel...
Is Machine Translation (MT) output necessarily of lower quality than human translation? Taking a user guide in English as the source text, German as the target language, and IBM WebSphere as the MT sy...

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...